Matthew 26:63 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Erëi Jesús kïiño. Jayawe sacerdote tenondewaete jei chupe: “Emɨmbeu orewe Tumpa ikoño mái wae jowake, ¿nde pa ko jae Cristo yae chupe wae? ¿Nde pa ko jae Tumpa Taɨ?” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Ẽrei Jesús quĩiño. Jayave sacerdote tenondegua upɨrandu ye chupe: —¿Nde pa co jae Cristo, Tumpa ombou vae? ¿Nde pa co jae Tumpa Taɨ? Che ndoyocui Tumpa jecuaeño ico vae jee re nemɨmbeu vaerã oreve —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Erei Jesús quiriiño. Jayave sacerdote tenondegua oparandu ye chupe: —¿Nde pa co jae Cristo? ¿Nde pa co jae Tumpa Taɨ? Che roócuai Tumpa jecuaeño oico vae jee re remombeu vaera oreve —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Jesús katu okirirĩnte. Upérõ pe pa'i guasu he'i ichupe: --Pe Tupã Ñandejára oikovéva rérape, ere oréve, ¿ndépa ha'e pe Cristo, pe Tupã Ñandejára Ra'y?
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús katu okirirĩnte. Upépe, pe pa'i guasu he'i chupe: —Tupã oikovéva rérape, ha'e ndéve ere haguã oréve: “Nde piko hína pe Mesías, Tupã Ra'y?”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ërei Jesús mbaetɨ mbae jei. Jayave sacerdote reta itenondegua ete jei ye chupe: —Tumpa oikove vae jee re ere oreve, ¿nde pa ko jae Cristo, Tumpa Taɨ?
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Hesu katu okirirĩ. Ha pe pa’iguasu he’i ichupe: Che romoñe’ẽme’ẽ Ñanderuete oikovéva rérape, ere hag̃ua oréve ndépa pe Crísto, Ñanderuete Ra’y.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami teĩ Jesus okyrirĩ. Ha'e gui sacerdote yvateve va'e aipoe'i ixupe: — Xee aipoa'e ndevy Nhanderuete oikove va'e rery rupi: Emombe'u orevy ndee pa Cristo Nhanderuete Ra'y reikoa — he'i.