Matthew 26:68 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
jare jei reta chupe: “Añetete nde ko jae Cristo yawe, jayawe yaecha Tumpa tuikuaaka ndewe kía ra okua oï nderé wae,” jei reta chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
jare jei chupe: —Nde co jae Cristo, Tumpa ombou vae yave, emɨmbeu oreve quía ra ocua oĩ nderé.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
jare jei chupe: —Nde co jae Cristo. Emombeu oreve quia ra ocua oi nderé.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
ha he'i: --Nde ha'éva pe Cristo, ¡ere mávapa ne nupã ra'e!
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
ha upéi he'íva: —Nde Mesías, nde ndajeko maranduhára. Máva piko upe ne nupãva?
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
jare jei chupe: —Nde ko jae Cristo, emombeu oreve kia ra okua oï nderé vae.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Eñe’ẽna Crísto, ha ere mávapa nenupãra’e.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
— Cristo, emombe'u ke orevy, mava'e ete pa nembota ra'e?