Matthew 26:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe ukaru yureko reta rambuewe, uike ou pëti kuña mbae jɨru raɨ rewe. Jokua mbae jɨru raɨ tɨnee oï mbae utimbo kawi wae, jepɨete wae ko. Jayawe Jesús mesa pe uwapɨ iko rambuewe, kuña opa upɨyere mbae utimbo kawi wae Jesús iñäka re.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
uique penti cuña. Jae güeru ɨru-raɨ ita alabastro jee vae pegua. Cua ɨru-raɨ tɨnee mbae ipiche cavi vae jepɨ vae pe. Jare cuña upɨyere mbae ipiche cavi vae Jesús iñãca re, Jesús mesa pe uguapɨ oĩ rambueve.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
oique metei cuña. Cuña güeru ɨru-raɨ ita alabastro jee vae pegua. Cuae ɨru-raɨ tɨnɨe mbae ipiche cavi vae jepɨ yae vae pe. Jare cuña opɨyere mbae ipiche cavi vae Jesús iñaca re, Jesús mesa pe oguapɨ oi rambueve.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
oguahẽ hendápe peteĩ kuña oguerúva peteĩ mba'yru ita sati joguahápe mba'e ryakuã porã hepyetéva, ha Jesús oguapy jave mesápe, pe kuña oñohẽ pe mba'e ryakuã porã Jesús akã rehe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
oguahẽ hendápe peteĩ kuña, ha ipópe peteĩ mbayru mba'e hyakuã porã ha hepýva reheve. Ha Jesús oguapy aja mesápe, pe kuña oñohẽ pe mba'e ryakuã porã Jesús akãre.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
oike metei kuña güeru reve ɨruraɨ ita alabastro pegua pe tɨnɨe mbae ikäti kavi vae jepɨ yae vae. Jare jókuae kuña opɨyere mbae ikäti kavi vae Jesús iñäka re, oguapɨ oï ramboeve mesa pe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
oñemboja hendápe peteĩ kuña oguerúva ipópe peteĩ mba’yru mba’e ry’akuã porã hepyetéva reheve, ha oñohẽ iñakã rehe, ha’e oguapy jave hína mesápe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
hexe onhemboja peteĩ kunha. Peteĩ hyru ogueru ita xiĩ va'e guigua, heakuã porã va'e hepyve va'e tynyẽ va'e. Ha'e va'e ma mesa py Jesus oĩ jave onhoẽ inhakã re.