Matthew 26:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jokua jepɨete ko. Jae ipuereta tëi owaka, jare jokua korepoti pɨpe omborɨta tëi iparawete wae reta,” jei reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Echa'ã umee yave corepoti re, guɨnoita tẽi jeta corepoti umee vaerã iparavete vae reta pe —jei reta.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Echa omee yave corepoti re, guɨnoita tei jeta corepoti omee vaera paravete vae reta pe —jei reta.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ikatu vaerã mo'ã hepy oñeme'ẽ oñepytyvõ haguã mboriahu kuérape.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upéva niko hepy ome'ẽ vaerã mo'ã, ha hepykuépe oñepytyvõ mboriahúvape.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Echa ipuere tëi ko oñemee jeta korepoti re, oñemee vaerä iparavete vae reta pe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ko mba’e ryakuã porã ningo ikatuva’erãmo’ã oñevende, ha hepykue oñeme’ẽkuaákuri mboriahukuérape.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Mba'eta peva'e heakuã porã va'e ma heta peráta re ovende va'e rire, iporiaukue'i pe ome'ẽ aguã — he'i.