Matthew 27:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave ogua pɨpe ñaeu iyapoa ico, yandeYa jei cheve rami.” Jucuarãi jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave ogua pɨpe ñaeu iyapoa ico, ñandeYa jei cheve rami. Jocorai jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
ha ojogua hikuái hese pe Ñai'ũ rehe omba'apóva Ñu, Ñandejára he'i hagueichaite chéve.”
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha upévareve ojogua hikuái pe Ñai'ũre Omba'apóva Ñu, Ñandejára he'i haguéicha chéve.”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave ogua pɨpe oñaeu-apo vae iɨvɨ, yandeYa jei cheve rami.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
ha ome’ẽ pe Ñay’ũ Mba’apohára Ñu rehe, Ñanderuete he’i haguéicha chéve ajapo hag̃ua, (Zacarías 11,12-13).
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e vy opaga nhae'ũ re omba'eapo va'ety yvy re. Ha'e rami ae Senhor aipoe'i uka xevy”, he'iague.