Matthew 27:43 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
“Jae wɨrowia katu Tumpa re, jare jei tëi iyupe Tumpa Taɨ ko jae wae. Yaecha Tumpa tuepɨ añawe, añetete Tumpa uau yawe,” jei upuka reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Güɨrovia Tumpa re; Tumpa tuepɨ añave, uipota yave. Echa'ã jae jei: ‘Che co jae Tumpa Taɨ’ —jei, jei reta.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Güɨrovia Tumpa re. Tumpa toepɨ añave, oipota yave. Echa jae jei: Che co jae Tumpa Taɨ —jei, jei reta.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ojerovia niko Tupã Ñandejára rehe, tosalva ichupe Tupã Ñandejára aipóramo ko'ãga voi, ohayhu ramo añete ichupe, he'i haguéicha ñandéve ha'e Tupã Ñandejára Ra'yha.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Tupãre niko ojerovia, ha he'i ijehe Tupã ra'yha ha'e. Tupã ohayhúrõ chupe, tou ha'e toipytyvõ chupe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Oyeko Tumpa re; toepɨ añave oaɨu yave. Echa jae jei: “Che ko jae Tumpa Taɨ.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha’e ningo ojeroviaitékuri Ñanderuete rehe, oime ramo Ha’e ohayhu ichupe tosalva ichupe; he’i voi ningo ha’e: Che, Ñanderuete Ra’y.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Nhanderuete re ojerovia rire tou ha'vy togueraa jepe, anhetẽ ri oayvu vy. Mba'eta “Xee ma Nhanderuete Ra'y” he'i.