Matthew 28:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe mbutuu ara reta uasa ma yawe, domingo ndimboweasɨ, María Magdalena jare ïru kuña María jee wae yuraa reta teöwerenda kotɨ.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Mbutuu ara uasa ma yave, neimbove asɨ domingo ara pe María Magdalena jare ĩru cuña María jee vae yugüɨraa teõgüerɨru cotɨ.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Mbutuu iara oasa ma yave, neimbove asɨ semana iara tenondegua vae pe María Magdalena jare iru cuña María jee vae yogüɨraja teogüerɨru cotɨ.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ohasa rire pe pytu'uha ára ha pe semana ñepyrũha ára ko'ẽme, María Magdalena ha pe ambue María oho hikuái ohechávo pe sepultura.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ohasa rire pytu'uha ára, ha pe semána ñepyrũha ára ko'ẽme, María Magdalena ha pe ambue María oho hína ohechávo pe itakua Jesús oñeñotỹ haguépe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ara mbutuu oasa ma yave, ndeimboveasɨ tenondegua ara semana iyɨpɨ pe, María Magdalaɨgua jare ïru María yogüɨraja tɨvɨa kotɨ.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Pe sábado ára ohasa rire, pe domíngo ára ko’ẽjúvo, María Magdaléna, ha ambue María oho ohecha hag̃ua Hesu sepultúra.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Sábado oaxa rire semana ijypya ára ko'ẽ rai'i jave ma Maria Madalena ha'e amboae Maria jogueraa itakua re oma'ẽ aguã.