Matthew 28:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús oya ou jese reta, jare jei chupe reta kuärái: “CheRu umee ma chewe opaete mbaepuere ara pe ñonoï wae reta re jare ɨwɨ pe ñonoï wae reta re,” jei chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare Jesús ou jei chupe reta: —Opaete mbaepuere uñemee ma cheve ara pe jare ɨvɨ pe.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare Jesús ou jei chupe reta: —Opaete mbaepuere oñemee ma cheve ara pe jare ɨvɨ pe.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upérõ Jesús oñemboja hendápe kuéra ha he'i ichupe kuéra: --Oñeme'ẽmba chéve autoridad yvágape ha yvýpe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús oñemboja hendápe kuéra ha he'i: —Tupã ome'ẽ chéve pokatu opa mba'e ári, yvágape ha yvýpe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare Jesús oya katu jese reta jare jei chupe reta: —Opaete mbaepuere oñemee ma cheve ara pe jare ɨvɨ pe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Hesu oñembojávo ha oñe’ẽvo ichupekuéra he’i: Oñeme’ẽmba chéve opaichagua pu’aka, yvága ha yvy apére.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e kuery re Jesus onhemboja vy aipoe'i: — Opa mba'e py xembopo'akaa yva ha'e yvy re ikuai va'e ha'e javi re.