Matthew 3:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jare uyendu ñee ara wi jei kuärái: “Kua ko jae cheRaɨ auete wae. Jae chembɨyerowiaete oï,” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare jupivoi uyendu ñee ara güi jei: —Cua co jae cheRaɨ aau ete vae. Chembɨyerovia ete —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare jupivei oñeendu ñee ara güi jei: —Cuae co jae cheRaɨ. Aaɨu yae. Ayerovia yae jese —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upérõ oñehendu peteĩ ñe'ẽ yvágagui he'íva: --Kóva ha'e che Ra'y ahayhuetéva, che mbohoryetéva.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upévo oñehendu peteĩ oñe'ẽva yvágagui, ha he'íva: —Kóva hína che ra'y ahayhúva, che aiporavo vaekue.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare oyeendu ñee ara güi jei: “Kuae ko jae cheRaɨ aaɨu yae vae. Chemboyerovia yae vae.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Ñanderuete ñe’ẽ ou yvágagui he’ívo: Kóva ningo che Ra’y ahayhúva, chembohoryetéva.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui onhendu peteĩ ayvu yva gui: — Peva'e ma Xera'y ayvu ete ha'e arovy'a va'e — he'i va'e.