Matthew 5:37 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
“Jayawe ndipota ndikuaaka yawe nderapicha pe añetete ko ndere neï wae, ereño chupe: ‘Ayapota,’ ani ‘Ayapota’ä.’ Jokuaño ere chupe, echa’ä nemɨïru yawe jokua ndere wae, jokua ou ko Añawasu wi,” jei Jesús chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Ẽrei ndipota yave ndere: ‘Ayapota’, ere: ‘Ayapota.’ Jae ramiño vi ndipota yave ndere: ‘Ndarau ayapo’, ere: ‘Ndarau ayapo.’ Echa'ã jeta cua güi ndere yave, ndiyapota icavi mbae vae —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Erei reipota yave rere: Ayapota, ere: Ayapota. Jae ramiño vi reipota yave rere: Ngaraa ayapo, ere: Ngaraa ayapo. Echa jeta yae cuae güi rere yave, reyapota icavi mbae vae —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Peje uvei “hẽe”, terã “ahániri”; pemoĩvéva upévape ivaíma.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Peje uvei ‘Hẽe’, térã ‘Nahániri’. Pejeve ramo, upéva ou Pe Ivaívagui.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ërei rere yave: ‘Ayapota’, eyapo. Ani rere yave: ‘Ngaraa ayapo’, agüɨye eyapo. Echa remboasa ete kuae güi rere yave, reyapota ikavimbae vae.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Peje uvei: Néi, néi, térã nahániri, nahániri; pejeve ramo péva árigui, péva ou añáguima.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami 'rãgue py po rami 'rã pendeayvu: “Tá, tá”, e'ỹ vy “Any, any”, peje 'rã. Ha'e ramia gui pendeayvuve aguã ma poromboeko vaia guigua.