Matthew 5:42 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
“Jae ramiño wi ime yawe kía mbae ueka ndewe wae, emeeño chupe. Awɨye embɨete chupe. Jare ime yawe kía uipota mbae uiporu ndewe wae, iporuka chupe,” jei Jesús chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jae ramiño vi ime yave quía uyerure ndeve mbae re vae, emee chupe, jare ime yave quía mbae uiporu ndeve vae, iporuca chupe —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jae ramiño vi oime yave quia oyerure ndeve mbae re vae, emee chupe, jare oime yave quia mbae oiporu ndeve vae, eiporuca chupe —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Pe ojeruréva ndévepe eme'ẽ, ha ani reme'ẽ nde atukupe pe oiporuséva nde heguípe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Oimérõ omba'e jeruréva ndéve, eme'ẽ chupe upe ojeruréva. Oĩ ramo omba'e poruséva, eiporuka chupe.”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jaeramiño vi kia oyerure ndeve mbae re vae pe, emee, jare kia ombaeporu ndeve vae pe, eiporuuka.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Nde rapicha ojerure ramo reipytyvõ hag̃ua ichupe ani reñemboyke ichugui.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Peme'ẽ 'rã pẽvy ojerure va'e pe rei, ha'e pendekupe rei eme mba'emo oiporuxe va'e katy.