Matthew 7:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Erëi che jaeta chupe reta: ‘Che pukuaa’ä etei ko. Pesɨrɨ chewi, pe pereko kachi wae reta.’ Jukuärái jaeta chupe reta,” jei Jesús.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Ẽrei che jaeta chupe reta: ‘Che pucuaa'ã etei. Pesɨrɨ chegüi. Echa'ã pe reta piyapo icavi mbae vae.’ Jucuarãi jaeta —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Erei che jaeta chupe reta: Che mbaeti etei pocuaa. Pecua chegüi. Echa pe reta peyapo icavi mbae vae. Jocorai jaeta —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upéramo ha'e vaerã ichupe kuéra: “Araka'eve ndapoikuaái va'ekue, pejei ko'águi peẽ mba'e vai apoha.”
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upévo ha'éta chupe kuéra: “Araka'eve ndapoikuaáiva. Pejei che ypýgui peẽ tekove ahẽ.”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ërei che jaeta chupe reta: ‘Pokuaaä etei. ¡Pesɨrɨ chegüi, mbaeyoa iyapoa reta!’
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Che ha’éta ichupekuéra: Araka’eve Che ndapokuaái; tapehopa che ypýgui peẽ tembiapo vai apohára.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
— Ha'e ramo ha'e kuery pe xee ambovai 'rã: “Peẽ kuery ma xee roikuaa va'e'ỹ. Pendeko vai va'e, pejepe'a ke xea gui!” ha'e 'rã.