Matthew 8:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei chupe: “Eyuño che ndiwe. Emaeño jokua umano wae echa ñonoï Tumpa wi wae reta tuñeñotɨ kuri jae reta yepái,” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Ẽrei Jesús jei chupe: —Eyu cherupíe. Tecove opa mbae vae güɨnoi mbae vae reta toñotɨ umano vae reta —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Erei Jesús jei chupe: —Eyu cherupíe. Mbaeti tecove opa mbae vae güɨnoi vae reta toñotɨ omano vae reta —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Jesús katu he'i ichupe: --Ejúnte che moirũ, ha eheja umi omanóva toñotỹ umi omanóvape.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús katu he'i chupe: —Eju katu che moirũ. Eheja umi omanómava toñotỹ umi omanóvape.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ërei Jesús jei chupe: —Eyu cherupíe. Emaeño toñotɨ kuri tekove opambae vae mbaetɨ güɨnoi vae reta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Hesu katu he’i ichupe: Eju che rapykuéri, eheja umi omanóva toñotỹ umi omanova’ekuépe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Jesus ombovai: — Eju xerupive, tove omanogue ae tonhono porã omano va'ekue.