Matthew 9:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús omoë reta oka pe. Jare opa ma oë oo reta yawe, Jesús uike kuñatái joo pe jare uipɨsɨ kuñatái ipo pe. ¡Jare kuñatái upüa woi!
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús omoẽ opaete vae oca pe. Jayave uique ye o pe jare uipɨsɨ cuñatai ipo pe, jare cuñatai upũa voi.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús omoe opaete vae oca pe. Jayave oique ye o pe jare oipɨɨ cuñatai ipo pe, jare cuñatai opúa voi.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha omosẽmba rire umi géntepe, Jesús oike pe mitã kuña oihápe, ojapyhy ipógui ha upévo ha'e opu'ã.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Omosẽmba rire opavavépe, Jesús oike pe mitãkuña oĩháme. Ipojái ipóre ha upévo pe mitãkuña opu'ã.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Jesús omoë opaete vae ikatu pe. Javoi oike ye o pe jare oipɨɨ kuñatai ipo pe, jare jókuae kuñatai opüa.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Osẽmba rire hikuái okápe, Hesu oike ha ipojái pe mitãkuña póre ha pe mitãkuña opu’ã.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui Jesus omoẽmba vy oike. Kunha'i va'e po re ojopy ramo opu'ã.