Matthew 9:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Erëi Jesús uyemboɨ'ä oo uwäe rewa tëta pe. Jare uike ma yawe o pe, uike wi jaɨkue jokua jesa mbae wae reta. Jayawe Jesús upɨrandu chupe reta: “¿Perowia pa che chepuere pumɨmae wae?” jei chupe reta. “Ndorowia, cheYa,” jei reta chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare Jesús uique ma yave o pe, cuimbae jesa mbae vae reta vi uique jaɨcue. Jayave Jesús upɨrandu chupe reta: —¿Perovia pa chepuere co ayapo cua peve? —Ndugüɨrovia, oreYa —jei reta.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare Jesús oique ma yave o pe, cuimbae jesa mbae vae reta vi oique jaɨcue. Jayave Jesús oparandu chupe reta: —¿Perovia pa chepuere co ayapo cuae peve? —Rogüɨrovia, oreYa —jei reta.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha oike rire Jesús ógape, oguahẽ hendápe umi ciego ha ha'e oporandu ichupe kuéra: --¿Peroviápa peẽ ikatuha ajapo upéva? Ha'ekuéra he'i: --Roguerovia, Karai.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha oike rire Jesús hógape, oguahẽ hendápe umi ohecha'ỹva. Ha Jesús oporandu chupe kuéra: —Peroviápa che ikatuha pomonguera? Ha'e kuéra he'i chupe: —Roguerovia, ore Jára.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare Jesús oike ma o pe yave, jókuae jesambae vae reta oike jae oïa pe. Jayave Jesús oparandu chupe reta: —¿Perovia pa chepuere pombogüera? —Rogüɨrovia, oreYa —jei reta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha og̃uahẽvo pe ógape umi hesatũva oñemboja hendápe, ha Hesu oporandu ichupekuéra: Pegueroviápa che ikatuha pomonguera. Ha ha’ekuéra he’i ichupe: Roguerovia ore Jára.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui oo py Jesus oike jave hexe onhemboja jogueruvy ára revegua e'ỹ. Ha'e ramo oporandu ha'e kuery pe: — Perovia pa pejerurea rami ajapo aguã xepo'aka va'ea? Ha'e kuery ombovai: — Tá, Senhor — he'i.