Micah 6:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Che retãgua, ne mandu'amíke Balac, Moab ruvicha guasu, ha upe ha'e ojapose mo'ã vaekuére, ha mba'épa he'i chupe Balaam, Beor ra'y. Ne mandu'áke rehasárõ guare Sitímgui Guilgálpe, ha ani nde resarái Ñandejára ne pytyvõrõ guare.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Chembae vae reta, pemaendúa añave, Balac mburuvicha guasu Moab pegua iyemongeta reta re, jare Balaam, Beor taɨ omboyevɨ ñee chupe vae re; pemaendúa tëta Sitim güi Gilgal kotɨ kërai peasa vae re, peikuaa vaerä yandeYa kërai oyapo jupi vae.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Nde, che retã, nemandu’áke mba’épa Balac, Moab retã ruvicha, ojaposeva’ekue penderehe ha mba’épa Balaam, Beor ra’y, ombohovái ichupe, ha mba’épa ojehu pe tapére Sitim guive Gilgal peve, peikuaa porã hag̃ua Ha’e penepytyvõ porã hague, (Números 25,1 Josue 4,19-20).
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Xevygua kuery, penema'endu'a ke aỹ Moabe pygua huvixa Balaque penemombaxeague re, ha'e ixupe Beor ra'y Balaão ombovaiague re. Penema'endu'a avi Sitim guive Gilgal peve pendere oiko va'ekue re, peikuaa aguã Senhor ha'evea rami meme pendererekoague — he'i.