Numbers 23:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upérõ Balaam oipyaha ko momarandu: Balac hína héra Moab ruvicha, omondo che píari, ápe che reru, kuarahy resẽgui, Aram yvytýgui: he'ikávo chéve, “aipota reju pya'e che rendápe ha Israel ñemoñarére jeharu reity”.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare jae jei ombojaanga reve mbae oasata vae, körai: “Aram güi chereru Balac, Moab pegua mburuvicha guasu, ɨvɨtɨ reta kuaraɨ oëa kotɨ ñogüɨnoia güi: ‘Eyu eyepopeyu cheve Jacob iñemuña reta re. Ere ñee ikavimbae Israel iñemuña reta kotɨ cheve.’
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Balaam oñe’ẽ ñembojoja rupi ha he’i: Arámgui chegueru Balac, Moab retã ruvicha, umi cerrokuéra kuarahy resẽguio aju, Balac oipotágui che amaldeci Jacóbope, ha ajopy Israélpe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo ayvu omombe'u vy aipoe'i: — Balaque ma xereru ruka Arã gui, Moabe pygua huvixa xerenoĩ kuaray ou katy yvyty oĩ va'e gui. “Eju na, Jacó ramymino kuery re ndeayvu vai aguã, eju ndeayvu rei Israel kuery re”, he'i uka.