Philippians 1:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Mocui reve aipota tẽi. Echa'ã aipota amano, Cristo ndive aĩ vaerã. Cua icavi eteta co cheve.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Mócoi reve aipota tei. Echa aipota amano, Cristo ndive aico vaera. Cuae icavi yaeta co cheve.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ko'ã mokõi mba'e mbytépe aime: amanoseve uvei aime haguã Cristo ndive, upéva iporãitevégui;
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Hasy aiporavo haguã. Amanose aiko haguã Cristo ndive, upéva niko iporãvéta chéve guarã.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Mókoi reve jaekavi yae cheve: Aipota amano, Cristo ndive aï vaerä, echa jókuae ikavi yaeta ko cheve.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Mokõive mba’e chejopy, hi’ãnte katu chéve aha apyta hag̃ua Hesu Crísto oĩháme, chéve g̃uarã iporãve;
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
mba'eta mokoĩ rami aendu. Mba'eta aaxe Cristo reve aiko aguã. Ha'e va'e ma opa mba'e gui ha'eveve va'e.