Philippians 1:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Che amee yasurupái Tumpa pe opa wese chemandúa yawe peré.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Amee yasurupai Tumpa pe chemandúa peré ñave ñave.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Amee yasoropai Tumpa pe chemaendúa peré ñavo.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Che mandu'a vovénte pende rehe ame'ẽva las gracias Tupã Ñandejárape.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Che mandu'a vove pende rehe ame'ẽ che aguije Tupã che Járape,
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Amee avei yasoropai Tumpa pe chemaendúa peré ñavo;
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Che ningo agradece che Ruetépe chemandu’a vove penderehe,
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Peẽ kuery re xema'endu'a nhavõ arovy'a Xeruete.