Revelation 9:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jare jokua tuku reta imburuwicha wasu ko jae araɨwakue. Jae ime onoi mbaepuere opaete jokua ɨwɨkua wasu juwa mbae wae pe ñonoï wae reta re. Jare jae jee ko hebreo ñee pe Abadón. Jare griego ñee pe jae jee ko Apolión.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare jocua tucu reta juvicha guasu penti ángel jocua ɨvɨcua quɨpe ete vae pe ico vae co. Jare hebreo iñee pe jae jee co Abadón. Jare griego iñee pe jee co Apolión.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare jocuae tucu reta juvicha guasu metei araɨgua jocuae ɨvɨcua ipɨpucu yae vae pe oico vae co. Jare hebreo iñee pe jae jee co Abadón. Jare griego iñee pe jee co Apolión.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Umi tuku kuéra oguereko huvicha pe Aña retã megua ángel hebreo ñe'ẽme hérava Abadón, ha griego ñe'ẽme katu Apolión, he'iséva porombyaihára.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Tuku kuéra ruvicha, pe temimbou yvykua pypuku peguáva, héra hebréo ñe'ẽme Abadón, ha griégo ñe'ẽme katu Apolión.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare jókuae tuku reta juvicha guasu metei araɨgua jókuae ɨvɨkua guasu pe oiko vae ko. Hebreo iñee pe jee Abadón. Griego iñee pe Apolión.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Umi tuku ruvicha ningo aña retã rembiguaiguasu, oñembohéra Israelgua ñe’ẽme Abadon, ha Greciaygua ñe’ẽme Apolion, he’iséva porombyaihára.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e kuery rerekoa huvixave rami oguereko va'e ma anjo yvykua pytũa pygua. Ha'e va'e rery ma hebraico py Abadom, ha'e rã grego py ma Apoliom.