Romans 11:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Tumpa jei: ‘Kua ko jae yemɨngeta ayapota aï jae reta ndiwe wae: che opata ambái aï chuwi reta mbaembae uyawɨ reta chekotɨ wae,’ jei Tumpa.” Jukuärái uyekuatía oï.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
YandeYa jei: ‘Echa'ã cuarãi ayapota jae chupe reta vae, ambai yave imbaeyoa reta.’ ” Jucuarãi uyecuatía oĩ.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
ÑandeYa jei: Echa corai ayapota arocuavee chupe reta vae, amboai yave imbaeyoa reta. Jocorai oyecuatía oi.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha kóvata che ñe'ẽme'ẽ hendive kuéra, che aipe'a rire ichugui kuéra ipecádo kuéra.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha ame'ẽ chupe kuéra che ñe'ẽ aipe'ataha hembiapo vaikuégui.”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jae kuae cheporogüɨrökuavee päve jae reta ndive, amboai yave imbaeyoa reta.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Che añembopy’apeteĩta Israel ndive, ha ha’éma avei aipe’ataha hi’angaipakuéra.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Po rami 'rã ha'e kuery pe ajapo xereve guarã, ojejavyague aipe'a vy”, he'i.