Romans 9:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jukuärái ko uikuaaka yandewe Tumpa iñeerɨru pe, echa’ä joko pe uyekuatía oï kërái Tumpa jei Moisés pe wae: “Aipararekota aï chekɨrëɨ aiparareko wae reta. Jare chepɨakawita aï chekɨrëɨ chepɨakawi chupe wae reta pe.” Jukuärái jei Tumpa.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Echa'ã Tumpa jei Moisés pe cuarãi: “Aipararecota co chequɨrẽɨ aiparareco vae. Jare chepɨacavita co chequɨrẽɨ chepɨacavi chupe vae pe.” Jucuarãi jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Echa Tumpa jei Moisés pe corai: “Aipararecota co chequɨreɨ aiparareco vae. Jare chepɨacavita co chequɨreɨ chepɨacavi chupe vae pe”. Jocorai jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Moiséspe he'i va'ekue voi: “Aiporiahuverekóne aiporiahuverekosévape, ha ambyasýne pe che ambyasysévape.”
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Tupã niko he'i vaekue Moiséspe: “Aiporiahurerekóta che aipotávape, ha amboaichejárata avei che aipotávape.”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Echa Tumpa jei Moisés pe körai: “Aipararekota ko chekɨ̈reɨ aiparareko vae. Jare chepɨakavita ko chekɨ̈reɨ chepɨakavi chupe vae pe.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ñanderuete he’i voi Moiséspe: Che aiporiahuverekóta Che aiporiahuverekosévape ha chepy’aporãta chepy’aporãséva ndive (Éxodo 33,19).
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Mba'eta Moisés pe aipoe'i: “Xee amboaxy 'rã amboaxyxe va'e, xemboaxya rami areko 'rã amboaxy va'e ete'i”, he'i va'ekue.