Song of Solomon 3:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Sión pegua kuña kuéra, pesẽ pehecha mburuvicha guasu Salomónpe! Iñakãre ogueraha jeguaka ojapo vaekue imendaha árape isy, ára ovy'aiteve hague.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
¡Kuña reta Sión pegua! ¡Peë pemae mburuvicha guasu Salomón re! Ä ka-regua oñono güeru iñäka re, ichɨ oyapo chupe imenda peguarä vae. Jókuae ara ipɨa yerovia yave peguarä vae.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Pesẽna, peẽ Jerusalen rajykuéra, ha pehechami tetã ruvicha Salomónpe, iñakã jeguaka reheve, isy omoĩva’ekue iñakã rehe omendaha árape, ipy’apy ovy’aitereígui.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui Sião memby kuery, peju, pema'ẽ huvixa Salomão akã re coroa oĩ va'e re. Ha'e va'e ma ixy ae ome'ẽ va'ekue omendaa ára py, opy'a py oguerovy'a vy.