Song of Solomon 3:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Aipóramo apu'ã. Ápe ha pépe aiko. Aheka pe táva pýre, che rekove mborayhu. Umi tapére aheka ha umi okaha rupi. Aheka, ha ndajuhúi!
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave apüa jare aguata opaete tëta guasu rupi, aeka vaerä aaɨu vae, kaye rupi jare oka guasu rupi. Aeka tëi, ërei mbaetɨ aväe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upéramo apu’ã, ha ajere jere pe tavapy rehe; umi cálle ha okarusu (pláza) rupi, aheka pe che ánga ohayhúvape, ndajohúi katu ichupe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui apu'ã avy vy tetã rupi ajere aikovy. Tetã mbyte ha'e tape ikuai va'e rupi aa vy aeka xerekovea rembiayvu, aeka teĩ ndajoui.