Song of Solomon 3:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha'e kuéra ikyse puku joa, ha'evéva ñorãirõme. Peteĩ-teĩ ikyse puku iku'áre, ani haguã pyharekue ivaíva ho'a hese kuéra.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
opareve güɨnoi kɨsepuku, jare ipoki yae oñeraro reta vae; metei ñavo ikúa re güɨraja ikɨsepuku, pɨ̈tu yave oime pegua mbae.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Opavave ikyse puku iku’áre, ha’ekuéra ikatupyry ñorãirõguasuhápe. Ha’ekuéra oñangareko tetã ruvicha Salomon rehe pyhare pukukuépe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e kuery ha'e javi ma kyxe oiporu kuaa, joe opu'ã kuaa va'e vy. Peteĩ-teĩ oku'a re kyxe oguereko, pytũ rupigua gui joepy aguã.