Song of Solomon 4:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Iporãitépa ne mborayhu, che reindymi, che rembiayhu! Kaguýgui he'ẽve ne kunu'ũ ha ne ryakuã asyve opaite mba'e ryakuãgui!
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
¡Ndeporoaɨu ikavi yae, chereindɨ, chemenda ïrurä vae! ¡Ndeporoaɨu jëe yae vino güi, jare neñemokätía ikavi yae opaete ïru ikäti kavi vae güi!
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Iporãite ningo ne mborayhu, che rembirekorãmi. Ne kunu’ũ iporãiteve vínogui, ha ne mba’e ryakuã hyakuã asyve opaite ambue mba’e ryakuã asývagui.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ndee xerayvua ha'eve vaipa, xereindy xerembireko. Vinho gui xeayvua ha'eveve, ha'e nereakuãa ma pavẽ heakuã va'e gui iporãve va'e.