Song of Solomon 5:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Che aipe'a pe okẽ che rembiayhúpe, ha ha'e ndaipóri véima. Che py'a oho hapykuéri! Aheka ha ndajuhúi, ahenói, ha reietéma!
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Aipea öke, aaɨu vae pe, ërei jae mbaetɨ ma yepe oï joko pe; jare aë jaɨkue, aeka tëi, ërei mbaetɨ aväe, asapúkai tëi chupe, ërei mbaetɨ omboyevɨ cheve.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Che aipe’a pe okẽ che mborayhu járape g̃uarã; ha che mborayhu jára katu oho jepéma, ohasámara’e; ha iñe’ẽngue rapykuéri oho che ánga. Aheka ichupe, ha ndajohuvéi; ahenói ichupe, ha nombohováiri.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Xerembiayvu pe aipe'a va'eri ojepe'a ju ma, oo ma ra'e. Ha'e rami rã xenhe'ẽ py xekangypa ijayvu rire. Aeka avy teĩ ndajoui, ha'e aenoĩ aikovy teĩ naxembovai.