Song of Solomon 8:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Tamo ra'e nde che kyvy rekambu vaekue che sýre, ñañuguãitĩvo rohetũne ha avave nde'i chéne mba'eve.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
¡Mbae mona nde chekɨvɨ eterä reiko, jókuae chesɨ ombokambu vae! Jökorai yave, roövaitía rupi rovapɨteta jare ngaraa kia opuka cheré;
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Mba’éichatamora’e nde reiko peteĩ che kyvy ramo, che sy pyti’a rehe okambumava’ekue: Upéicha ramo, rojohu ramo okápe, rohetũva’erã ha avave nde’imo’ãi mba’eve.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ndee xekyvy va'e rire, xexy omokambu va'ekue ae! Ha'e rami va'e rire tape rupi rovaexĩ vy xee roayvu 'rãgue avave rei xejou vai e'ỹ re.