Song of Solomon 8:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Che sy rógape rogueraháne ha romoingéne ikotýpe, ha che mbo'éne nde. Ndéve ha'ukáne kaguy iporãvéva, ha umi che yva rykue.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
rogüɨrajata viña chesɨ jo pe, amaeñota reike viña jare chemboe. Che ameeta viña reu vino ikavigüe jare granada ia tɨgüegüe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Che rogueraháta che sy rógape, nde chembo’e hag̃ua ha che ha’ukáta ndéve víno granáda rykuere.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Xee rogueraa vy rogueroike 'rãgue xexy ropy. Ha'e gui ndee xembo'e 'rãgue. Ha'e rã ndevy ame'ẽ 'rãgue rey'u aguã vinho iporãve va'e regua, ha'e xe yvyra'a rykue.