Song of Solomon 8:4 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Pejéke chéve peẽ kuña kuéra Jerusalengua, na pe mombáy mo'ãiha che rembiayhu, ha'e opayseha peve.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
¡Kuñatai reta Jerusalén pegua, pomoñera agüɨye vaerä pemomba aaɨu vae, pemaeño toke pɨagüive jae oipota regua!
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Karia’y oñe’ẽ: Che ajerure asy peẽme, peẽ Jerusalen rajykuéra, ani pemombáy ha ani pemondýi che mborayhúpe, peheja toke ha’e okeseha peve.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Jerusalém memby kuery, ajerure pẽvy: pemomyĩ eme rojoayvua, tove toke ranhe, ha'e ae ovyxe e'ỹa ja.