Isaiah 51:6 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Hausa (Sabon Rai Don Kowa 2020)
Ku daga idanunku zuwa sammai ku dubi duniya a ƙasa; sammai za su ɓace kamar hayaƙi, duniya za tă shuɗe kamar riga mazaunanta kuma su mutu kamar ƙudaje. Amma cetona zai dawwama har abada, adalcina ba zai taɓa kāsa ba.
Hausa Arabic 2020 (أَتَّوْرَتْ دَ أَنَّبَاوَا)
كُطَغَ عِدَنُونْكُ كُدُوبِے سَمَّيْ، كُكُمَ دُوبِے دُونِيَا عَڧَسَا؞ غَمَا سَمَّيْ ذَاسُ ٻَثٜىٰ كَمَرْ هَيَاڧِے، دُونِيَا كُمَ ذَاتَ ڟُوڢَ كَمَرْ رِغَا، مَاسُ ذَمَ عَثِكِنْتَ مَا ذَاسُ ٻَثٜىٰ حَكَنَنْ؞ عَمَّا ثٜىٰتُواْنَ ذَيْ كَسَنْثٜىٰ حَرْ أَبَدَا، أَدَلْثِنَ كُمَ بَذَاعَ كَوَرْ دَشِيبَ؞
Hausa Bible 1979 (Littafi Mai Tsarki)
Ku duba sammai, ku duba duniya! Sammai za su shuɗe kamar hayaƙi, Duniya kuwa za ta yage kamar tsohuwar tufa, Dukan mutanenta kuma za su mutu. Amma ceton da zan kawo zai dawwama har abada, Nasarata, ita ce za ta zama ta har abada.