Jeremiah 5:22 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Hausa (Sabon Rai Don Kowa 2020)
Bai kamata ku ji tsorona ba?” In ji Ubangiji. “Bai kamata ku yi rawar jiki a gabana ba? Na sa yashi ya zama iyakar teku, madawwamiyar iyakar da ba zai tsallake ba. Raƙuman ruwa za su iya yin hauka, amma ba za su iya haye ta ba; za su iya yin ruri, amma ba za su iya ƙetare ta ba.
Hausa Arabic 2020 (أَتَّوْرَتْ دَ أَنَّبَاوَا)
إِنْجِ يَهْوٜىٰهْ ، «بَيْ كَمَاتَ كُجِڟُواْرُواْنَبَ؟ بَيْ كَمَاتَ كُيِ ضَوَرْ جِكِے أَغَبَنَبَ؟ أَيْ، نِنٜىٰ نَاسَا يَشِ يَذَمَ إِيَاكَرْ تٜىٰكُ، تَبَّتَاثِّيَرْ إِيَاكَرْ دَ بَعَ عِيَ ڧٜىٰتَرٜىٰوَبَ؞ كُواْدَيَكٜىٰ رَاڧُمَنْ ضُوَ ذَاسُيِ هَوْكَ، بَذَاسُ عِيَ ڧٜىٰتَرٜىٰ تَبَ، كُواْدَيَكٜىٰ سُنَ رُورِ، بَذَاسُ عِيَ وُثٜىٰتَبَ؞
Hausa Bible 1979 (Littafi Mai Tsarki)
Ubangiji ya ce, “Ba za ku ji tsorona ba? Ba za ku yi rawar jiki a gabana ba? Ni ne na sa yashi ya zama iyakar teku, Tabbatacciyar iyaka, wadda ba ta hayuwa, Ko da yake raƙuman ruwa za su yi hauka, ba za su iya haye ta ba, Ko da suna ruri, ba za su iya wuce ta ba.