Leviticus 14:21 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Hausa (Sabon Rai Don Kowa 2020)
“In kuwa mutumin matalauci ne ba zai iya samu waɗannan ba, to, dole yă ɗauki ɗan rago guda kamar hadaya don laifi a kaɗa don a yi kafara dominsa, tare da humushin garwa gari mai laushi haɗe da mai don hadaya ta gari, da moɗa na mai,
Hausa Arabic 2020 (أَتَّوْرَتْ دَ أَنَّبَاوَا)
«عَمَّا عِدَنْ مُتُمِنْ مَرَرْ ڧَرْڢِے نٜىٰ، حَرْ بَذَيْ عِيَ كَٰوُاْ أَبُبُوَنَّنْبَ، تُواْ سَيْ يَطَوْكِ طَنْ ضَغُواْ طَيَ دُواْمِنْ هَدَايَ تَشَاڢٜىٰ لَيْڢِے، أَ مِيڧَشِ هَدَايَ تَطَغَوَ دُواْمِنْ ڟَبْتَثٜىٰوَرْسَ؞ مُتُمِنْ ذَيْ كَٰوُاْ كِلُواْ طَيَ نَغَارِنْ حَڟِ مَيْ لَوْشِ وَنْدَ عَكَ ݣُوٻَ دَ كَشِ طَيَ ثِكِنْ عُكُ نَمَنْ ظَيْتُنْ،
Hausa Bible 1979 (Littafi Mai Tsarki)
Amma idan matalauci ne, har ba zai iya samun waɗannan abubuwa ba, sai ya kawo ɗan rago ɗaya domin hadaya don laifi, a yi hadaya ta kaɗawa, a yi kafara dominsa. Ya kuma kawo humushin garwa na gari mai laushi kwaɓaɓɓe da man zaitun don yin hadaya ta gari, da rabin moɗa na mai,