Song of Solomon 6:9 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Hausa (Sabon Rai Don Kowa 2020)
amma kurciyata, cikakkiyata, dabam take, tilo kuwa ga mahaifiyarta, ’yar lele ga wadda ta haife ta. ’Yan mata sun gan ta suka ce da ita mai albarka; sarauniyoyi da ƙwarƙwarai sun yabe ta.
Hausa Arabic 2020 (أَتَّوْرَتْ دَ أَنَّبَاوَا)
دُكْدَهَكَ، طَيَ كَطَيْ ثٜىٰ كُرْثِيَتَ، ثِكَكِّيَتَ ثٜىٰ، عِتَثٜىٰ كَطَيْ تَثِكِنْ یَیَ مَاتَا تَمَامَرْتَ، یَرْ غَتَ تَمَحَيْڢِيَرْتَ؞ یَنْ مَاتَا سُكَنْ غَنْتَ، سُثٜىٰ عِتَ مَيْ أَلْبَرْكَثٜىٰ، مَاتَنْ سَرْكِے دَ مَاتَنْ دَ عَكَ أَجِيٜىٰ سُكَنْ يَبٜىٰتَ؞
Hausa Bible 1979 (Littafi Mai Tsarki)
Amma ɗaya kaɗai nake ƙauna, Ita kyakkyawa ce kamar kurciya. Tilo ce ga mahaifiyarta, 'yar lele ce ga mahaifiyarta. Mata duk sukan dube ta, su yaba. Matan sarki da ƙwaraƙwaransa suka raira waƙa suka yabe ta.