Matthew 5:28 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Hebrew (HHH) 2009 (Habrit Hakhadasha/Haderekh)
אולם אני אומר לכם: כל מי שמסתכל על אישה בתאווה, כאילו נאף אותה בלבו.
Hebrew Bible (DHNT) 1885 - Delitzsch's Hebrew New Testament
אבל אני אמר לכם כל־אשר יביט באשה לחמד אותה נאף נאפה בלבו׃
Hebrew Bible (MHB) 2010
וַאֲנִי אוֹמֵר לָכֶם שֶׁכָּל הַמַּבִּיט בְּאִשָּׁה מִתּוֹךְ תַּאֲוָה אֵלֶיהָ כְּבָר נָאַף אוֹתָהּ בְּלִבּוֹ.
Hebrew Bible Modern 1977
אבל אני אמר לכם כל אשר יביט באשה לחמד אותה נאף נאפה בלבו:
Hebrew MHNT 2020
וַאֲנִי אוֹמֵר לָכֶם שֶׁכָּל הַמַּבִּיט בְּאִשָּׁה מִתּוֹךְ תַּאֲוָה אֵלֶיהָ כְּבָר נָאַף אוֹתָהּ בְּלִבּוֹ.
Hebrew TD
וַאֲנִי אֹמֵר לָכֶם כָּל־הַמִּסְתַּכֵּל בְּאִשָׁה לַחְמֹד אוֹתָהּ נָאֹף נְאָפָהּ בְּלִבּוֹ׃