Romans 9:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Hebrew (HHH) 2009 (Habrit Hakhadasha/Haderekh)
קחו לדוגמה את פרעה מלך מצרים. אלוהים נתן לפרעה את ממלכת מצרים, כדי להפגין באמצעותו את כוחו וגבורתו שלו (של אלוהים), וכדי לפרסם את שמו ותפארתו בין כל העמים.
Hebrew Bible (DHNT) 1885 - Delitzsch's Hebrew New Testament
כי־כן הכתוב אמר לפרעה בעבור זאת העמדתיך בעבור הראתך את־כחי ולמען ספר שמי בכל־הארץ׃
Hebrew Bible (MHB) 2010
וְאָכֵן אוֹמֵר הַכָּתוּב לְפַרְעֹה: "בַּעֲבוּר זֹאת הֶעֱמַדְתִּיךָ, בַּעֲבוּר הַרְאֹתְךָ אֶת כֹּחִי, וּלְמַעַן סַפֵּר שְׁמִי בְּכָל־הָאָרֶץ."
Hebrew Bible Modern 1977
כי כן הכתוב אמר לפרעה בעבור זאת העמדתיך בעבור הראתך את כחי ולמען ספר שמי בכל הארץ:
Hebrew MHNT 2020
וְאָכֵן אוֹמֵר הַכָּתוּב לְפַרְעֺה: " בַּעֲבוּר זֺאת הֶעֱמַדְתִּיךָ, בַּעֲבוּר הַרְאֺתְךָ אֶת כֺּחִי, וּלְמַעַן סַפֵּר שְׁמִי בְּכָל־הָאָרֶץ."
Hebrew TD
כִּי־כֵן הַכָּתוּב אֹמֵר לְפַרְעֹה בַּעֲבוּר זֹאת הֶעֱמַדְתִּיךָ בַּעֲבוּר הַרְאֹתְךָ אֶת־כֹּחִי וּלְמַעַן סַפֵּר שְׁמִי בְּכָל־הָאָרֶץ׃