1 Chronicles 20:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
isake bad gejer men palishtaiyon ke sath yuddh hua us samay hooshaai sibbakaai ne sippaai ko, jo rapa kee santan tha, mar dala aur ve dab gaae.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
बाद में इस्राएल के लोगों का युद्ध गेजेर नगर में पलिश्तियों के साथ हुआ। उस समय हूशा के सिब्बकै ने सिप्पै को मार डाला। सिप्पै दैत्यों के पुत्रों में से एक था। इस प्रकार पलिश्ती के लोग इस्राएलियों के दास के समान हो गए।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
इस घटना के पश्‍चात् गेजेर नगर में पलिश्‍तियों से युद्ध छिड़ गया। इस युद्ध में हूशाह के रहने वाले सिब्‍बकय ने सिप्‍पई को मार डाला, जो रपाई दानव का वंशज था। इस प्रकार पलिश्‍ती राज्‍य दाऊद के अधीन हो गया।
Hindi Bible HHBD
इसके बाद गेजेर में पलिश्तियों के साथ युठ्ठ हुआ; उस समय हूशाई सिब्बकै ने सिप्पै को, जो रापा की सन्तान था, मार डाला; और वे दब गए।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
इसके बाद गेजेर में पलिश्तियों के साथ युद्ध हुआ; उस समय हूशाई सिब्बकै ने सिप्पै को, जो रापा की सन्तान था, मार डाला; और वे दब गए।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इसके बाद गेज़ेर में फिलिस्तीनियों के विरुद्ध युद्ध छिड़ गया. इसमें हुशाथी सिब्बेकाई ने दैत्यों के वंशज सिप्पाई को मार गिराया, जिससे फिलिस्तीनी दावीद के अधीन हो गए.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
इसके बाद गेजेर में पलिश्तियों के साथ युद्ध हुआ; उस समय हूशाई सिब्बकै # ने सिप्पै को, जो रापा की सन्तान था, मार डाला; और वे दब गए।