1 Corinthians 11:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
yaadi sree addhnee n oddhe, to bal bhee katta le yaadi sree ke liye bal kattana ya mundana lajja kee bat haai, to oddhnee oddhe.
Hindi 2017 (नया नियम)
यदि स्‍त्री ओढ़नी न ओढ़े, तो बाल भी कटा ले; यदि स्‍त्री के लिये बाल कटाना या मुण्‍डाना लज्‍जा की बात है, तो ओढ़नी ओढ़े।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यदि कोई स्त्री अपना सिर नहीं ढकती तो वह अपने बाल भी क्यों नहीं मुँडवा लेती। किन्तु यदि स्त्री के लिये बाल मुँडवाना लज्जा की बात है तो उसे अपना सिर भी ढकना चाहिये।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
यदि कोई स्‍त्री अपना सिर नहीं ढकती, तो क्‍यों न वह अपना सिर मुँड़वा ले! यदि कटे हुए केश या मूँड़ा हुआ सिर स्‍त्री के लिए लज्‍जा की बात है, तो वह अपना सिर ढक ले।
Hindi Bible HHBD
यदि स्त्री आढ़नी न ओढ़े, तो बाल भी कटा ले; यदि स्त्री के लिये बाल कटाना या मुण्डाना लज्जा की बात है, तो ओढ़नी ओढ़े।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ek aurat ke aapan muuṛ pe kuchh oṛhe ke rahe hei. I saram ke baat hei jab ek aurat aapan baar kaaṭ le hei ya muṛaay de hei. Lekin agar u muuṛ pe kuchh oṛhe nai maañge hei, tab uske aapan baar kaṭwaay de ke chaahi.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यदि स्त्री ओढ़नी न ओढ़े तो बाल भी कटा ले; यदि स्त्री के लिये बाल कटाना या मुण्डन कराना लज्जा की बात है, तो ओढ़नी ओढ़े।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यदि स्‍त्री अपना सिर न ढके तो वह अपने बाल भी कटवा ले। परंतु यदि स्‍त्री के लिए बाल कटवाना या सिर मुँड़वाना लज्‍जा की बात हो, तो वह अपना सिर ढके।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यदि कोई स्त्री अपना सिर ढांकना नहीं चाहती, वह अपने बाल कटवा ले. बाल कटवाना या मुंडवाना लज्जास्पद होता है इसलिये वह अपना सिर ढके रहे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यदि स्त्री ओढ़नी न ओढ़े, तो बाल भी कटा ले; यदि स्त्री के लिये बाल कटाना या मुण्डाना लज्जा की बात है, तो ओढ़नी ओढ़े।