1 Corinthians 13:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
jab maain balak tha, to maain balakon kee nain bolata tha, balakon ka sa man tha balakon kee see samajh thee parantu siyana ho gaya, to balakon kee baten chhod dee.
Hindi 2017 (नया नियम)
जब मैं बालक था, तो मैं बालकों की नाईं बोलता था, बालकों का सा मन था बालकों की सी समझ थी; परन्तु सियाना हो गया, तो बालकों की बातें छोड़ दी।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जब मैं बच्चा था तो एक बच्चे की तरह ही बोला करता था, वैसे ही सोचता था और उसी प्रकार सोच विचार करता था, किन्तु अब जब मैं बड़ा होकर पुरूष बन गया हूँ, तो वे बचपने की बातें जाती रही हैं।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
मैं जब बच्चा था, तो बच्चों की तरह बोलता, सोचता और समझता था; किन्तु सयाना हो जाने पर मैंने बचकानी बातें छोड़ दीं।
Hindi Bible HHBD
जब मैं बालक था, तो मैं बालकों की नाईं बोलता था, बालकों का सा मन था बालकों की सी समझ थी; परन्तु सियाना हो गया, तो बालकों की बातें छोड़ दी।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jab ham log bachcha raha, ham log bachcha ke rakam sochta aur baat karta raha. Lekin jab ham baṛa hoy gaya, tab ham laṛkan ke rakam kaam kare chhoṛ dia.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जब मैं बालक था, तो मैं बालकों के समान बोलता था, बालकों का सा मन था, बालकों की सी समझ थी; परन्तु जब सियाना हो गया तो बालकों की बातें छोड़ दीं।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जब मैं बच्चा था तो मैं बच्चे के समान बोलता था, बच्चे के समान सोचता था और बच्चे के समान समझता था; परंतु जब मैं सयाना हो गया तो मैंने बचपन की बातें छोड़ दीं।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जब मैं बालक था, मैं बालक के समान बातें करता था, बालक के समान विचार करता था तथा बालक के समान ही वाद-विवाद करता था किंतु सयाना होने पर मैंने बालकों का सा व्यवहार छोड़ दिया.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जब मैं बालक था, तो मैं बालकों के समान बोलता था, बालकों के समान मन था बालकों सी समझ थी; परन्तु सयाना हो गया, तो बालकों की बातें छोड़ दीं।