1 Corinthians 14:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
isaliye yaadi maain kisee bhasha ka arth n samajoo, to bolanevale kee drashtti men paradeshaee ttharoonga aur bolanevala mere drashtti men paradeshaee ttharega.
Hindi 2017 (नया नियम)
इसलिये यदि मैं किसी भाषा का अर्थ न समझूँ, तो बोलनेवाले की दृष्‍टि में परदेशी ठहरूँगा; और बोलनेवाला मेरी दृष्‍टि में परदेशी ठहरेगा।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
सो जब तक मैं उस भाषा का जानकार नहीं हूँ, तब तक बोलने वाले के लिये मैं एक अजनबी ही रहूँगा। और वह बोलने वाला मेरे लिये भी अजनबी ही ठहरेगा।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
यदि मैं किसी शब्‍द का अर्थ नहीं जानता, तो मैं बोलने वाले के लिए परदेशी हूँ और बोलनेवाला मेरे लिए परदेशी है।
Hindi Bible HHBD
इसलिये यदि मैं किसी भाषा का अर्थ न समझूं, तो बोलनेवाले की दृष्टि में परदेशी ठहरूंगा; और बोलनेवाला मेरे दृष्टि में परदेशी ठहरेगा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Lekin agar ham u bhaasha nai samajhta hei, jon dusra koi bole hei, tab ham ek dusra ke waaste anjaan ke rakam hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
इसलिये यदि मैं किसी भाषा का अर्थ न समझूँ, तो बोलनेवाले की दृष्‍टि में परदेशी ठहरूँगा और बोलनेवाला मेरी दृष्‍टि में परदेशी ठहरेगा।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
इसलिए यदि मैं उस भाषा का अर्थ न जानूँ, तो मैं बोलनेवाले के लिए परदेशी ठहरूँगा और बोलनेवाला मेरे लिए परदेशी ठहरेगा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यदि मैं किसी की भाषा न समझ पाऊं तो मैं उसके लिए और वह मेरे लिए विदेशी हुआ.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
इसलिए यदि मैं किसी भाषा का अर्थ न समझूँ, तो बोलनेवाले की दृष्टि में परदेशी ठहरूँगा; और बोलनेवाला मेरी दृष्टि में परदेशी ठहरेगा।