1 Corinthians 14:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
parantu yadi sab bhvishyadanee karane lage, aur koi aavishvasee ya anapaddha manushy bheetar a jaa, to sab use doshaee tthara denge aur parakh lenge.
Hindi 2017 (नया नियम)
परन्तु यदि सब भविष्यद्वाणी करने लगें, और कोई अविश्वासी या अनपढ़ा मनुष्य भीतर आ जाए, तो सब उसे दोषी ठहरा देंगे और परख लेंगे।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
किन्तु यदि हर कोई परमेश्वर की ओर से बोल रहा हो और तब तक कुछ अविश्वासी या बाहर के आ जाएँ तो क्या सब लोग उसे उसके पापों का बोध नहीं करा देंगे। सब लोग जो कह रहे हैं, उसी पर उसका न्याय होगा।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
परन्तु यदि सब नबूवत करें और कोई अविश्वासी या अदीिक्षत व्यक्ति भीतर आ जाये, तो वह उनकी बातों से प्रभावित हो कर अपने को पापी समझेगा और अपने अन्त:करण की जाँच करेगा।
Hindi Bible HHBD
परन्तु यदि सब भविष्यद्वाणी करने लगें, और कोई अविश्वासी या अनपढ़ा मनुष्य भीतर आ जाए, तो सब उसे दोषी ठहरा देंगे और परख लेंगे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Lekin maan leo ki sab log bhawishvaani kare hei, jab abiswaasi aur baahar ke log aay hei. Ulog samajh jaai ki ulog paapi hei, aur ulog maañgi ki apne aap ke badal le kaahe ke ulog sun leen ki tum kaa bolta hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
परन्तु यदि सब भविष्यद्वाणी करने लगें, और कोई अविश्वासी या बाहरवाला मनुष्य भीतर आ जाए, तो सब उसे दोषी ठहरा देंगे और परख लेंगे;
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
परंतु यदि सब भविष्यवाणी करें और कोई अविश्वासी या अनजान व्यक्ति भीतर आ जाए, तो सब की बातों से उसको अपने पापों का बोध होगा और वह परखा जाएगा,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
किंतु यदि सभी भविष्यवाणी करें और वहां कोई ऐसा व्यक्ति प्रवेश करे, जिसे यह क्षमता प्राप्त न हो, या वहां कोई अविश्वासी प्रवेश करे तो उसे अपनी पाप की अवस्था का अहसास हो जाएगा, वह अपने विवेक को टटोलेगा
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
परन्तु यदि सब भविष्यद्वाणी करने लगें, और कोई अविश्वासी या बाहरवाला मनुष्य भीतर आ जाए, तो सब उसे दोषी ठहरा देंगे और परख लेंगे।