1 Corinthians 16:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
saptah ke paahile din tum men se har aek apanee amadanee ke anusar kuchh apane pas rakh chhoda kare, ki mere ane par chanda n karana pade.
Hindi 2017 (नया नियम)
सप्‍ताह के पहले दिन तुम में से हर एक अपनी आमदनी के अनुसार कुछ अपने पास रख छोड़ा करे, कि मेरे आने पर चन्‍दा न करना पड़े।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
हर रविवार को अपनी आय में से कुछ न कुछ अपने घर पर ही इकट्ठा करते रहो। ताकि जब मैं आऊँ, उस समय दान इकट्ठा न करना पड़े।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
आप में से हर एक व्यक्‍ति प्रति इतवार को अपनी आय के अनुसार कुछ अलग कर दे और अपने यहाँ सुरक्षित रखे। इस तरह मेरे पहुँचने के बाद ही दान एकत्र करने की जरूरत नहीं होगी।
Hindi Bible HHBD
सप्ताह के पहिले दिन तुम में से हर एक अपनी आमदनी के अनुसार कुछ अपने पास रख छोड़ा करे, कि मेरे आने पर चन्दा न करना पड़े।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
U i raha ki, sab etwaar ke tum sab jon kamaaya hei, uske ek hissa alge rakh deo. Agar tum eise karega, to jab ham aayga tab tumme peisa baṭore ke nai paṛi.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
सप्‍ताह के पहले दिन तुम में से हर एक अपनी आमदनी के अनुसार कुछ अपने पास रख छोड़ा करे कि मेरे आने पर चन्दा न करना पड़े।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
सप्‍ताह के पहले दिन तुममें से प्रत्येक अपनी आय के अनुसार अपने पास कुछ रख छोड़े ताकि जब मैं आऊँ तो दान एकत्रित करना न पड़े।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
सप्‍ताह के पहले दिन तुममें से हर एक अपनी आय के अनुसार कुछ धनराशि अलग रख छोड़े कि मेरे वहां आने पर तुम्हें धन इकट्ठा न करना पड़े.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
सप्ताह के पहले दिन तुम में से हर एक अपनी आमदनी के अनुसार कुछ अपने पास रख छोड़ा करे, कि मेरे आने पर चन्दा न करना पड़े।