1 Corinthians 3:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
he bhaiyo, maain tum se is reeati se baten n kar saka, jaaise aatmaik logon se parantu jaaise shaareerik logon se, aur un se jo maseeh men balak haain.
Hindi 2017 (नया नियम)
हे भाइयों, मैं तुम से इस रीति से बातें न कर सका, जैसे आत्मिक लोगों से; परन्तु जैसे शारीरिक लोगों से, और उनसे जो मसीह में बालक हैं।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
किन्तु हे भाईयों, मैं तुम लोगों से वैसे बात नहीं कर सका जैसे आध्यात्मिक लोगों से करता हूँ। मुझे इसके विपरीत तुम लोगों से वैसे बात करनी पड़ी जैसे सांसारिक लोगों से की जाती है। यानी उनसे जो अभी मसीह में बच्चे हैं।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
भाइयो और बहिनो! जहाँ तक मेरा संबंध है, मैं आप लोगों से उस तरह बातें नहीं कर सका। जिस तरह आध्यात्मिक व्यक्तियों से की जाती है। मुझे आप लोगों से उस तरह बातें करनी पड़ीं, जिस तरह अनात्म मनुष्यों से, मसीह में निरे बच्चों से, की जाती है।
Hindi Bible HHBD
हे भाइयों, मैं तुम से इस रीति से बातें न कर सका, जैसे आत्मिक लोगों से; परन्तु जैसे शारीरिक लोगों से, और उन से जो मसीह में बालक हैं।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Hamaar dost log, tum log i dunia ke log ke rakam kaam karta hei. Wahi khaatir ham tum log se aatmik log ke rakam baat nai kare sakta hei. Jahañ tak tumhaar biswaas Maseeh meñ hei, tum sab duudh peeta bachcha log ke rakam hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
हे भाइयो, मैं तुम से इस रीति से बातें न कर सका जैसे आत्मिक लोगों से, परन्तु जैसे शारीरिक लोगों से, और उनसे जो मसीह में बालक हैं।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
हे भाइयो, मैं तुमसे ऐसे बातें न कर सका जैसे कि आत्मिक लोगों से, परंतु ऐसे जैसे शारीरिक लोगों से, अर्थात् उनसे जो मसीह में छोटे बच्चे हैं।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
प्रिय भाई बहनो, मैं तुमसे उस स्तर पर बात करने में असमर्थ रहा जिस स्तर पर आत्मिक व्यक्तियों से की जाती है. तुमसे मेरी बात ऐसी थी मानो सांसारिक व्यक्तियों से—मसीह में शिशुओं से.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
हे भाइयों, मैं तुम से इस रीति से बातें न कर सका, जैसे आत्मिक लोगों से परन्तु जैसे शारीरिक लोगों से, और उनसे जो मसीह में बालक हैं।