1 Corinthians 3:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
men ne tumhen doodha pilaya, ann n khailaya kyonki tum us ko n kha sakate the baran ab tak bhee naheen kha sakate ho.
Hindi 2017 (नया नियम)
मैं ने तुम्‍हें दूध पिलाया, अन्‍न न खिलाया; क्‍योंकि तुम उसको न खा सकते थे; बरन अब तक भी नहीं खा सकते हो,
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
मैंने तुम्हें पीने को दूध दिया, ठोस आहार नहीं; क्योंकि तुम अभी उसे खा नहीं सकते थे और न ही तुम इसे आज भी खा सकते हो
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
मैंने आप को दूध पिलाया। मैंने आप को ठोस भोजन इसलिए नहीं दिया कि आप इसे पचा नहीं सकते थे।
Hindi Bible HHBD
में ने तुम्हें दूध पिलाया, अन्न न खिलाया; क्योंकि तुम उस को न खा सकते थे; बारन अब तक भी नहीं खा सकते हो।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yahi khaatir hamme tum log ke duudh peeta bachcha ke rakam dekhe ke paṛe hei, aur duudh piaay ke paṛe hei. Tum khaana nai khaay sakta, aur abhi tak nai khaay sakta,
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
मैं ने तुम्हें दूध पिलाया, अन्न न खिलाया; क्योंकि तुम उसको नहीं खा सकते थे; वरन् अब तक भी नहीं खा सकते हो,
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
मैंने तुम्हें दूध पिलाया, अन्‍न नहीं खिलाया, क्योंकि तुम उसे पचा नहीं सकते थे। वास्तव में, तुम अब भी पचा नहीं सकते,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तुम्हें मैंने आहार के लिए दूध दिया न कि ठोस आहार क्योंकि तुममें इसे ग्रहण करने की क्षमता ही न थी. सच तो यह है कि तुममें यह क्षमता अब भी नहीं है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
मैंने तुम्हें दूध पिलाया, अन्न न खिलाया; क्योंकि तुम उसको न खा सकते थे; वरन् अब तक भी नहीं खा सकते हो,