1 Corinthians 3:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
isaliye ki jab aek kahata haai, ki maain paulus ka hoo, aur doosara ki maain apullos ka hoo, to kya tum manushy naheen?
Hindi 2017 (नया नियम)
इसलिये कि जब एक कहता है, “मैं पौलुस का हूँ,” और दूसरा, “मैं अपुल्‍लोस का हूँ,” तो क्‍या तुम मनुष्‍य नहीं?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जब तुममें से कोई कहता है, “मैं पौलुस का हूँ” और दूसरा कहता है, “मैं अपुल्लोस का हूँ” तो क्या तुम सांसारिक मनुष्यों का सा आचरण नहीं करते?
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जब कोई कहता है, “मैं पौलुस का हूँ” और कोई कहता है, “मैं अपुल्‍लोस का हूँ”, तो क्‍या यह निरे मनुष्‍यों जैसा आचरण नहीं है?
Hindi Bible HHBD
इसलिये कि जब एक कहता है, कि मैं पौलुस का हूं, और दूसरा कि मैं अपुल्लोस का हूं, तो क्या तुम मनुष्य नहीं?
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tum meñ se kuchh bolta hei ki tum hamaar pichchhe chalta hei, aur kuchh log bole hei ki ulog Apullos ke pichchhe chale hei. Kaa yahi rakam saadhaaran log nai kare hei?
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्योंकि जब एक कहता है, “मैं पौलुस का हूँ,” और दूसरा, “मैं अपुल्‍लोस का हूँ,” तो क्या तुम मनुष्य नहीं?
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
क्योंकि जब एक कहता है, “मैं पौलुस का हूँ,” और दूसरा, “मैं अपुल्‍लोस का हूँ,” तो क्या तुम मनुष्य ही न हुए?
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
क्योंकि जब तुममें से कोई कहता है, “मैं पौलॉस का हूं,” या, “मैं अपोल्लॉस का हूं,” तो इस स्वभाव में क्या तुम बिलकुल मनुष्य ही न हुए?
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
इसलिए कि जब एक कहता है, “मैं पौलुस का हूँ,” और दूसरा, “मैं अपुल्लोस का हूँ,” तो क्या तुम मनुष्य नहीं?