1 Corinthians 7:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur jis sree ka pati vishvas n rakhta ho, aur usake sath rahane se prasann ho vah paati ko n chhode.
Hindi 2017 (नया नियम)
और जिस स्‍त्री का पति विश्‍वास न रखता हो, और उसके साथ रहने से प्रसन्‍न हो; वह पति को न छोड़े।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
ऐसे ही यदि किसी स्त्री का कोई ऐसा पति है जो पंथ का विश्वासी नहीं है किन्तु उसके साथ रहने को सहमत है तो उस स्त्री को भी अपना पति त्यागना नहीं चाहिये।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
और यदि किसी विश्‍वासी स्‍त्री का पति हमारे प्रभु में विश्‍वास नहीं करता और वह अपनी पत्‍नी के साथ रहने को सहमत है, तो वह स्‍त्री अपने पति का परित्‍याग नहीं करे;
Hindi Bible HHBD
और जिस स्त्री का पति विश्वास न रखता हो, और उसके साथ रहने से प्रसन्न हो; वह पति को न छोड़े।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Agar tumhaar admi Prabhu ke biswaasi nai hei, aur tumhaar sañghe rahe meñ khusi hei, to uske ḍivos nai dena.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जिस स्त्री का पति विश्‍वास न रखता हो, और उसके साथ रहने से प्रसन्न हो; वह पति को न छोड़े।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और यदि किसी स्‍त्री का पति अविश्‍वासी हो, और उसके साथ रहने के लिए सहमत हो, तो वह अपने पति को न छोड़े।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यदि किसी स्त्री का पति विश्वासी न हो और वह उसके साथ रहने के लिए राज़ी हो तो पत्नी उसका त्याग न करे;
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और जिस स्त्री का पति विश्वास न रखता हो, और उसके साथ रहने से प्रसन्न हो; वह पति को न छोड़े।