1 Corinthians 7:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
kyonaki jo das kee dasha men prabhu men bulaya gaya haai, vah prabhu ka svatantra kiya hua haai: aur vaaise hee jo svatantrata kee dasha men bulaya gaya haai, vah maseeh ka das haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
क्‍योंकि जो दास की दशा में प्रभु में बुलाया गया है, वह प्रभु का स्‍वतंत्र किया हुआ है: और वैसे ही जो स्‍वतंत्रता की दशा में बुलाया गया है, वह मसीह का दास है।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
क्योंकि जिसे प्रभु के दास के रूप में बुलाया गया, वह तो प्रभु का स्वतन्त्र व्यक्ति है। इसी प्रकार जिसे स्वतन्त्र व्यक्ति के रूप में बुलाया गया, वह मसीह का दास है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
क्‍योंकि प्रभु द्वारा बुलाये जाने के समय जो दास था, वह प्रभु द्वारा दास्‍यमुक्‍त है और उसी प्रकार प्रभु द्वारा बुलाये जाने के समय जो स्‍वतन्‍त्र था, वह मसीह का दास है।
Hindi Bible HHBD
क्योंकि जो दास की दशा में प्रभु में बुलाया गया है, वह प्रभु का स्वतंत्रा किया हुआ है: और वैसे ही जो स्वतंत्राता की दशा में बुलाया गया है, वह मसीह का दास है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jab Prabhu gulaam chune hei, tab ulog ajaad hoy jaay hei. Aur jab u ajaad log ke chune hei, tab ulog Krisṭ ke gulaam hoy jaay hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्योंकि जो दास की दशा में प्रभु में बुलाया गया है, वह प्रभु का स्वतंत्र किया हुआ है। वैसे ही जो स्वतंत्रता की दशा में बुलाया गया है, वह मसीह का दास है।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
क्योंकि जो दास की दशा में प्रभु में बुलाया गया है वह प्रभु का स्वतंत्र जन है; वैसे ही जो स्वतंत्र दशा में बुलाया गया है वह मसीह का दास है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वह, जिसको उस समय बुलाया गया, जब वह दास था, अब प्रभु में स्वतंत्र किया हुआ व्यक्ति है; इसी प्रकार, जिसको उस समय बुलाया गया, जब वह स्वतंत्र था, अब वह मसीह का दास है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्योंकि जो दास की दशा में प्रभु में बुलाया गया है, वह प्रभु का स्वतंत्र किया हुआ है और वैसे ही जो स्वतंत्रता की दशा में बुलाया गया है, वह मसीह का दास है।