1 Corinthians 9:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
kya hamen yah aadhaikar nahee, ki kisee maseehee baahin ko byah kar ke liae fire, jaaisa aur praearit aur prabhu ke bhai aur kaaifaa karate haain?
Hindi 2017 (नया नियम)
क्या हमें यह अधिकार नहीं, कि किसी मसीही बहिन को विवाह कर के लिए फिरें, जैसा और प्रेरित और प्रभु के भाई और कैफा करते हैं?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
क्या मुझे यह अधिकार नहीं कि मैं अपनी विश्वासिनी पत्नी को अपने साथ ले जाऊँ? जैसा कि दूसरे प्रेरित, प्रभु के बन्धु और पतरस ने किया है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
क्या अन्य प्रेरितों, प्रभु के भाइयों और कैफ़ा की भांति हमें अपनी मसीही पत्नी को अपने साथ ले चलने का अधिकार नहीं?
Hindi Bible HHBD
क्या हमें यह अधिकार नहीं, कि किसी मसीही बहिन को ब्याह कर के लिए फिरें, जैसा और प्रेरित और प्रभु के भाई और कैफा करते हैं?
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ham log ke i hak hei ki ham jiske chaahi, Prabhu ke log meñ se usse saadi kari aur uske apne sañghe le jaai, ṭheek wahi rakam jeise Prabhu ke bhaai log aur Peeṭa karat rahin.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्या हमें यह अधिकार नहीं, कि किसी मसीही बहिन के साथ विवाह करके उसे लिये फिरें, जैसा अन्य प्रेरित और प्रभु के भाई और कैफा करते हैं?
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
क्या अन्य प्रेरितों, प्रभु के भाइयों और कैफा के समान हमें भी यह अधिकार नहीं कि एक विश्वासी पत्नी को अपने साथ लेकर चलें?
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
क्या अन्य प्रेरितों, प्रभु के भाइयों तथा कैफ़स के समान ही हमें भी अपने साथ अपनी विश्वासी पत्नी को ले जाने का अधिकार नहीं?
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्या हमें यह अधिकार नहीं, कि किसी मसीही बहन को विवाह करके साथ लिए फिरें, जैसा अन्य प्रेरित और प्रभु के भाई और कैफा करते हैं?