1 John 1:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
yaadi ham kahe, ki usake sath hamaree sahabhagita haai, aur fir andhakar men chale, to ham jootte haain: aur saty par naheen chalate.
Hindi 2017 (नया नियम)
यदि हम कहें, कि उसके साथ हमारी सहभागिता है, और फिर अन्‍धकार में चलें, तो हम झूठे हैं: और सत्‍य पर नहीं चलते।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यदि हम कहें कि हम उसके साझी हैं और पाप के अन्धकारपूर्ण जीवन को जीते रहे तो हम झूठ बोल रहे हैं और सत्य का अनुसरण नहीं कर रहे हैं।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
यदि हम कहते हैं कि हमें उसके साथ सहभागिता प्राप्‍त है, किन्‍तु अन्‍धकार में चल रहे हैं, तो हम झूठ बोलते हैं और सत्‍य के अनुसार आचरण नहीं करते।
Hindi Bible HHBD
यदि हम कहें, कि उसके साथ हमारी सहभागिता है, और फिर अन्धकार में चलें, तो हम झूठे हैं: और सत्य पर नहीं चलते।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Agar ham log boli ki ham log Parmeshwar ke sañghe aapan jeewan bitaata hei aur añdhera meñ rahta hei, to ham log jhuuṭ bolta hei aur sachchaai se nai rahta hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यदि हम कहें कि उसके साथ हमारी सहभागिता है और फिर अन्धकार में चलें, तो हम झूठे हैं और सत्य पर नहीं चलते;
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यदि हम कहें कि हमारी उसके साथ सहभागिता है फिर भी अंधकार में चलें, तो हम झूठ बोलते हैं और सत्य पर नहीं चलते।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यदि हम यह दावा करते हैं कि हमारी उनके साथ संगति है और फिर भी हम अंधकार में चलते हैं तो हम झूठे हैं और सच पर नहीं चलते.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यदि हम कहें, कि उसके साथ हमारी सहभागिता है, और फिर अंधकार में चलें, तो हम झूठ बोलते हैं और सत्य पर नहीं चलते।