1 John 2:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
kyonaki jo kuchh sansar men haai, arthata shareer kee abhailasha, aur ankhon kee abhailasha aur jeevika ka ghaman, vah pita kee or se nahee, parantu sansar hee kee or se haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
क्‍योंकि जो कुछ संसार में है, अर्थात् शरीर की अभिलाषा, और आँखों की अभिलाषा और जीविका का घमण्‍ड, वह पिता की ओर से नहीं, परन्‍तु संसार ही की ओर से है।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
क्योंकि इस संसार की हर वस्तु: जो तुम्हारे पापपूर्ण स्वभाव को आकर्षित करती है, तुम्हारी आँखों को भाती है और इस संसार की प्रत्येक वह वस्तु, जिस पर लोग इतना गर्व करते हैं। परम पिता की ओर से नहीं है बल्कि वह तो सांसारिक है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
संसार में जो शरीर की वासना, आँखों का लोभ और धन-सम्‍पत्ति का घमण्‍ड है, वह सब पिता से नहीं, बल्‍कि संसार से आता है।
Hindi Bible HHBD
क्योंकि जो कुछ संसार में है, अर्थात् शरीर की अभिलाषा, और आंखों की अभिलाषा और जीविका का घमण्ड, वह पिता की ओर से नहीं, परन्तु संसार ही की ओर से है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ham log ke fuulish ghamanḍ i dunia se aay hei, aur ham log ke shareer ke chaahat aur u laalach ki ham log ke paas sab kuchh hoy jaay jon ham dekhta hei, i sab bhi dunia se aay hei. Isman se kuchh bhi Pita ke lage se nai aay hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्योंकि जो कुछ संसार में है, अर्थात् शरीर की अभिलाषा और आँखों की अभिलाषा और जीविका का घमण्ड, वह पिता की ओर से नहीं परन्तु संसार ही की ओर से है।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
क्योंकि जो कुछ संसार में है, अर्थात् शरीर की अभिलाषा, आँखों की लालसा और धन-संपत्ति का घमंड, वह सब पिता की ओर से नहीं बल्कि संसार की ओर से है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वह सब, जो संसार में समाया हुआ है—शरीर की अभिलाषा, आंखों की लालसा तथा जीवनशैली का घमंड—पिता की ओर से नहीं परंतु संसार की ओर से है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्योंकि जो कुछ संसार में है, अर्थात् शरीर की अभिलाषा, और आँखों की अभिलाषा और जीविका का घमण्ड, वह पिता की ओर से नहीं, परन्तु संसार ही की ओर से है।